El hombre duplicado / The Double (Spanish Edition) [Jose Saramago] on *FREE* shipping on qualifying offers. Una novela que se lee con la . El hombre duplicado/ The Double (Punto de Lectura) (Spanish Edition) [Jose Saramago, Pilar Del Rio] on *FREE* shipping on qualifying offers. El hombre duplicado/ The Double (Spanish Edition) [José Saramago] on Amazon .com. *FREE* shipping on qualifying offers. Saramago tells the story of a.

Author: Vudok Telrajas
Country: Zambia
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 16 January 2017
Pages: 499
PDF File Size: 1.21 Mb
ePub File Size: 12.84 Mb
ISBN: 228-9-31183-396-5
Downloads: 18616
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nikodal

This hits me because I also enjoy loneliness and having a space and time for myself.

The Double by José Saramago

I am not going to give you all the details of the story but to analyze a little bit of it. I just did not expect it to end that way. To get the free app, enter your mobile phone number. Tertuliano agrees to meet him in a nearby park that night. The first impression after reading it was an eerie feeling that results from expecting a soul satiating experience and ending up with something that appears to be nothing more than what meets the eye.

And after the point of no return, when the Identicals finally meet, I loved every minute right through to it’s conclusion, it just took a while to get off the ground. Want to Read Currently Reading Read. He wants to know which of them is the “original” and which the copy.

It is no unfair disclosure to say that a death is the novel’s conclusion.

El Hombre Duplicado : Jose Saramago :

Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. Even somebody bearing a strong resemblance to one’s self is weird enough, but an actual replica? We pause [to breath] and even, as I say in my books, the only two punctuation marks are the full stop or period, in American English and the comma, are not punctuation marks, they are a pause, a brief pause and a long pause.

The language lyrically translated by Margaret Costa is full of unusual but vivid imagery ” His works, some of which can be seen as allegories, commonly present subversive perspectives on historic events, emphasizing the human factor rather than the officially sanctioned story.


El hombre duplicado

View all 12 saraago. Want to Read saving…. Against his own better judgement, Tertuliano decides to pursue his double. Retrieved from ” https: The man says he has been trying to reach him for months and claims to be his double. This might have made a fun, quirky novella, but as a full novel it hits a flat note.

The plot is intriguing to duplicqdo say something nice about it: This would lead to a chain of events that not only desn’t go according to plan, but opens up a whole other set of possibilities that spells danger for the people he most cares about, including his girlfriend, Maria da Paz.

The long continuous sentences and detailed faintly comic descriptions of Tertuliano’s comings and goings started to annoy me saramagoo a while, Saramago may be a Nobel laureate who feels obliged to write like a Prose experimentalist filling the pages with hardly any paragraph breaks, but for hapless reader it’s a bit like Marmite.

A colleague of Maria’s answers the phone and tells him that Maria died earlier that morning in a car accident. One of the other pleasures of the book is the way Saramago faithfully follows the relentless logic of the situation he has devised.

The Double

In the morning, she makes him breakfast while he reads the paper without ever suspecting that he is not her husband. Per molti motivi, lo consiglierei a chi volesse avvicinarsi a Saramago per la prima volta e non sapesse duplicaeo cominciare. And the translator must be a genius with words because translating a book where you have to dig up “persipacity” is cuckoo bananas.

He also uses periods sparingly, choosing instead a loose flow of clauses joined by commas. Mar 12, M.

Hani hic sevmem boyle soylemeyi ama anlatilmaz okunur diyeyim. I loved Saramago’s story, the way it delved deep into my consciousness, resulting in a finale that sat well with me. October 1, Sold by: The Movie – Ebemy. Una trama semplice, saramagoo sotto la superficie nasconde dei tesori unici. Todos los nombres Spanish Edition. Hic Maximo diyip gecmemis mesela. What I didn’t particularly like was Tertuliano himself, a guy who meandered through life feeling like someone owed him a favour.


The work in fact is replete with Saramago signatures, his digressive and unconventional narrative style that leaves you literally out of breath at times because of the never ending sentences where two speakers are distinguished only by commas.

Even the author’s tendency to combine what ought to be three pages of dialogue into one run-on sentence strung along by obsessively linked commas feels natural and comprehensible after the first few instances. Tertuliano changes his clothes, loads the pistol he keeps in the house, and puts it into his belt. Now, the oral narrator doesn’t need punctuation, speaks as he was composing music and uses the same elements as a musician: Saramago’s house in Lanzarote is also open to the public.

There’s nothing particularly new in positing a logical world and then introducing an absurd element which leads to an unravelling of identity. Bu ismi bu uzun haliyle bin defa tekrarlamis yazar.

Okuduktan sonra onu da izlemek gerek. The language lyrically translated by Margaret Costa is full of unusual duplicaod vivid imagery ” Saramago is saramagood good book.

And when the manager has to come over and escort me to the door with my purchases, I’ll shout even louder about how much I admire the tale of an old village woman who lived to be cuplicado When the two sara,ago meet, it is at once apparent that they are indeed doubles.

From being a tale of awe and surprise, assumptions and stupefactions, it turns into a tale of deceit and vengeance that nearing the end, has all the makings of a compelling thriller.

I highly recommend “The Double” if you like Saramago.